I_P (partr) wrote,
I_P
partr

не хотим черносливу

Всем известный прогон пера из письма Дельвигу:

«На днях было сборище у одного соседа; я должен был туда приехать. Дети его родственницы, балованные ребятишки, хотели непременно туда же ехать. Мать принесла им изюму и черносливу и думала тихонько от них убраться. Но Петр Маркович (отец А.П. Керн, p) их взбуторажил, он к ним прибежал: дети! дети! мать вас обманывает — не ешьте черносливу; поезжайте с нею. Там будет Пушкин — он весь сахарный, а зад его яблочный; его разрежут, и всем вам будет по кусочку — дети разревелись; не хотим черносливу, хотим Пушкина. Нечего делать — их повезли, и они сбежались ко мне облизываясь — но, увидев, что я не сахарный, а кожаный, совсем опешили.» ()

И нам, вконец избалованным, подавай Пушкина... даром что повзрослели, что со временем пришло понимание: он не сахарный. И хотя его, бумажного или переведенного на электронные носители, резали, режут и будут резать, брать нарасхват - на всех хватит. От предсказуемости, от чудесной непреложности этих 'будут брать нарасхват' и 'на всех хватит' впору опешить и опешить не по-детски.

Отрежу-ка я себе на сон грядущий доброй кусок «Медного всадника» или «Капитанской дочки».

А вишенкой на торт пойдет «Барышня-крестьянка».
Tags: народная филология
Subscribe

Posts from This Journal “народная филология” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments