I_P (partr) wrote,
I_P
partr

Categories:

$5 milkshake

если в довоенном романе Н-в подарил нам сюжет послевоенной «Лолиты», то в этом прогоне

«В недавней, широко известной пьесе, действие которой разворачивается в диковинной Америке "пилотируемых сороковых", изрядная доля обаяния подмешана в роль продавца газировки, но бакенбарды и накрахмаленная манишка совершенно анахроничны: не было в тех кафе такого беспрестанного и неистового вращения винтовых стульев, какое устраивают сегодня актеры на сцене. Мы поглощали наши жалкие коктейли с мороженым (хотя соломинки, право же, были куда короче театральных) с какой-то сосредоточенной жадностью. Помню поверхностное очарование и простодушную поэзию процедуры: обильная пена над подтаявшим сугробом застывших синтетических сливок, жидкая коричневая слякоть сиропа, вылитого на его заполярную плешь. Медная и стеклянная облицовка, стерильные отсветы электрических ламп, жужжание и гул посаженного в клетку вентилятора, военный плакат, изображающий дядю Сэма с рузвельтовскими усталыми голубыми глазами или проворную девушку в форме с гипертрофией нижней губы (ужимка, капризная ловушка для поцелуя, преходящая мода женской привлекательности 1939–1950) и незабываемая тональность транспортного шума, доносящегося с улицы, - узоры и мелодические фиоритуры, за метафорическое истолкование которых несет ответственность лишь время, причудливым образом устанавливающее связь между баром тех лет и мостовой, где жали на тормоза и мучили металл, а металл сопротивлялся.» ()

содержится концентрат канвы романа, впечатления от Америки сороковых: моторы и молочные бары. не хватает разве что мотелей, но они легко подверстываются к моторам. загрязненное кинематографом сознание* задается вопросом, что это? уж не сценарий ли «Криминального чтива»? не эпизод ли с молочным коктейлем в ретро-ресторане Jack Rabbit Slims?



найдите десять отличий... первое: в «...чтиве» подан ‘Martin and Lewis’, ваниль и вишенка, тогда как у Н-ва ‘Amos and Andy’** - шоколадный.

that's a pretty f***ing good milkshake anyway
———-
* что незазорно. и сам Н-в кроил тексты по кинолекалам: см., например, «Ассистент режиссера» ()
** ‘Martin and Lewis’, ‘Amos and Andy’ - сегрегированные коктейли, названные в честь старых ТВ-шоу с парой белых и черных героев, соотв.
*** поди знай
Tags: just kiddin', movie, народная филология
Subscribe

Posts from This Journal “народная филология” Tag

  • безотцовщина

    в комментариях к «Улиссу» Хоружий не устает напоминать о том, что мир прописан, герои не картонные ( ↑) одним их основных…

  • в суть всякой вещи вникнешь, коли правдиво наречешь ея (с)

    xgrbml сослался на любопытную статью Ф.Б. Успенского, в которой прослеживаются эволюции языков науки и изящной словесности на дистанции…

  • казнить нельзя помиловать

    мне всегда было душно в «Приглашении на казнь»... зачем этот спертый воздух из чахоточных легких Кафки? как не гнушался им потомок мурзы…

  • Петровы в гриппе и религиозном экстазе

    надеялся было соскочить с ветхозаветной истории, перестать путаться в богословской казуистике вокруг св. Троицы, прекратить листать пожелтевшие…

  • себя как в зеркале я вижу(с)

    скайп. уговариваю ненавистницу 'Москвы - Петушков' изменить отношение к поэме. перечитай взрослыми глазами с пониманием того, что по мере…

  • средство омоложения

    аудиокнига, Скоттов «Квентин» ( ↑), так и не прочитанный в угреватом юношестве. обложка - компьютерная графика - разводы…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments