не пей вина Испании, певица,
поскольку цвет лозы Риохи ржав. ин
изволь* быть патриотом, как Фелица,
которую воспел поэт Державин.
царевне** покорился берег Крыма,
куда теперь не следует соваться,
но стоит выпить крымского - и криво
не лягут строки, станут рифмоваться.
Камена будет дельные советы
(а раньше с нею ладить было мукой)
давать тебе, напишутся сонеты -
легко они идут, когда под мухой.
желаннее для Музы-стрекозы
ликерное таврической лозы.
____
* ср. ин изволь, и стань же в позитуру... Ожегов пишет, что частица 'ин' употреблялась в начале предложения для выражения согласия, принятия (ин будь по-твоему), хотя у цитируемого Княжнина смысл не совсем тот: это, скорей, способ усиления повелительного наклонения, не выражение, а принуждение к согласию. забавно, что противоположный 'ин' по смыслу архаизм 'ан' (ан нет) еще не вышел из обращения. эта пара 'ин' и 'ан' - достойный ответ китайским 'инь' и 'ян'. так стоит ли ими пренебрегать? не извлечь ли из рундука?
** Богоподобная царевна Киргиз-Кайсацкия орды! (↑)