I_P (partr) wrote,
I_P
partr

Category:

перед переводом «Улисса»



дался «Улисс» тебе, дурень! оставил бы Джойса в покое.
    зубы себе обломав в юности, тщишься разгрызть
ртом беззубым орех каленый Хоружего? Хинкис
    рекомендует сходить прежде к зубному врачу.
Tags: Улисс, эпиграммы
Subscribe

Posts from This Journal “Улисс” Tag

  • аплодисменты справа

    в детородных «Быках Гелиоса», четырнадцатом эпизоде «Улисса», несносный автор блуми́тся над стилем научных статей:…

  • метеоризм сирен, или стакан сметаны

    можно ли слушать «Улисса»? категорически нет. без подпорок Хоружего роман непроницаем. перенесенный на чужую почву, он передвигается с опорой на…

  • безотцовщина-2

    ... нет, не только метафизическая безотцовщина юности, решаемая в бермудском треугольнике христианской Троицы, но и реальное сиротство глазами…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

Posts from This Journal “Улисс” Tag

  • аплодисменты справа

    в детородных «Быках Гелиоса», четырнадцатом эпизоде «Улисса», несносный автор блуми́тся над стилем научных статей:…

  • метеоризм сирен, или стакан сметаны

    можно ли слушать «Улисса»? категорически нет. без подпорок Хоружего роман непроницаем. перенесенный на чужую почву, он передвигается с опорой на…

  • безотцовщина-2

    ... нет, не только метафизическая безотцовщина юности, решаемая в бермудском треугольнике христианской Троицы, но и реальное сиротство глазами…