October 27th, 2007

Sartre

Some pulp

Текст, насыщенный развернутыми метафорами, - это свежевыжатый сок бытия, первичная, не подвергшаяся рациональной обработке реакция на внешнее, результат перевода объективного в субъективное. Это пересыщенное смутными ассоциями пюре, коллагеновый гель, трехмерная сетка, образуемая целокупным чувственным восприятием, точнее - иррациональными связями сенсорного слепка настоящего со складированным в пыльных подвалах памяти прошлым, своим и чужим опытом. В терминах фруктовых соков Tropicana - lots of pulp.

Чудесно, но пересыщенный метафорами текст не проницаем. Вискозиметр зашкаливает; плодовые мушки, налетевшие полакомиться непролазными углеводами, вязнут в крошеве долек. Разум, чистый продукт которого копирайтеры Tropicana называют 'no pulp', должен добавить к фруктовому пюре свой патентованный разрыхлитель, осадить, отцедить, охладить густую желтую выжимку. И тогда мутная мякоть манго превратится в лучший из продуктов линейки, маркируемый 'some pulp'.

На радость потирающим лапки плодовым мушкам.