April 16th, 2014

Sartre

о незащищенности поэтических текстов

gr_s выложил адресованный текст (^), allocco - его перевод и фотографию адресата, дочери автора (^). вглядываясь в лицо дочурки, так похожей на отца, и сокрушаясь по поводу несовершенства перевода, такого далекого от оригинала, понимаешь, насколько генетический текст защищенней поэтического. перевод первого (нерукотворный, как подсказывает комментатор) мы делаем сами (хорошо, ограничиваемся участием тщательно подобранных соавторов), второй же волен делать каждый неавторизованный поперечный.

что может быть печальней?