I_P (partr) wrote,
I_P
partr

Юбки - в прямом и переносном смысле

Удивительное рядом - тульскому анахорету понравился мой старый стишок:
Полководец Красс Марк Лициний,
Что парфянами предан лютой
Вдалеке от колючих пиний,
Не знаком был с сердечной смутой.

Задиравший врагов и юбки
Одинаково хладнокровно,
Он погиб в середине рубки,
А не умер в тоске любовной.

Штурма, натиска ли, коварства
Образец - разбери поди ты.
Поминать его в храме Марса
Подобает - не Афродиты.
Меня упрекнули - юбок, де, в ту пору не носили. Задирая критика тем, что слово употреблено, скорее, в переносном смысле, ухожу учить матчасть.
Tags: po'ms
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments