I_P (partr) wrote,
I_P
partr

19 августа

Смотрю хронику событий пятнадцатилетней давности, сидя в исторических качелях, движущихся назад. По сути, этот swing back - реванш известной корпорации, осуществляемый новой ее порослью, разделяющей корпоративную этику, но получившей приличное образование и отслужившей какое-то время за рубежами необъятной родины. Временный запрет на ношение фуражки с козырьком не умеряет аппетит, но расширяет кругозор.

Миллионы воспользовались событиями начала девяностых, swing-ом forth, для того, чтобы выпрыгнуть из качелей. Словно соревнуясь на дальность полета, соотечественники приземлились на песок пляжей Вирджинии, Австралии или Средиземья. Останься они на сучковатом сиденье, амплитуда колебаний была бы куда меньше.

Известная формула "все мои друзья были на площади" - дипломатичный эквивалент "все недруги были somewhere else". Последнее точнее и бескорыстней.
Tags: politics, thoughtful spot
Subscribe

  • аплодисменты справа

    в детородных «Быках Гелиоса», четырнадцатом эпизоде «Улисса», несносный автор блуми́тся над стилем научных статей:…

  • черным по белому

    ничто так не разобщает, как ванная в каждой квартире. ничто так не объединяет, как общественная баня. никакой другой обычай не решает такого…

  • баранью на чечевичную

    и в недержании сознания свои перлы. так, например, в «Лестригонах», восьмом эпизоде «Улисса», раскрыт секрет вдохновения: Глаза его (Леопольда…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments