I_P (partr) wrote,
I_P
partr

О частном филологическом сыске

o_proskurin комментирует замечание покойного математика Арнольда о возможном заимствовании Пушкина у Ш. де Лакло. История, как две капли воды, похожа на ставшее практически семейным предание об источнике письма Татьяны (элегия Марселины Деборд-Вальмор).

У вдумчивого читателя, держащего в руках тексты определенной эпохи, возникает ощущение времени - в совокупности идей, характеров, положений, художественных приемов и т.д. Ощущение это не всегда осознается; отсюда может возникнуть предположение о прямых заимствованиях. Тогда как А мог не заимствовать у В накоротко, а оба они - у С (вариант: прежде, чем А у В, В мог подсмотреть что-либо у модного и выражавшего время С, но наш читатель с С не знаком, поскольку С вышел из моды, полузабыт, не входит в круг обязательного чтения). Чаще же всего происходят заимствования из воздуха, у духа времени, и дело профессионала - филолога, историка - сформулировать, в чем он заключается и тем охладить рвение старателей, представителей частного филологического сыска.
Tags: народная филология
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments