а роза есть роза есть роза есть роза?допустим.
комментируя смысл высказывания, авангард утверждает, что:
Gertrude Stein's repetitive language can be said to refer to the changing quality of language in time and history. She herself said to an audience at Oxford University that the statement referred to the fact that when the Romantics used the word "rose" it had a direct relationship to an actual rose. For later periods in literature this would no longer be true. ( отсюда )но и Малерб в "Утешении г-ну дю Перье", говоря о совпадении, догадывается о возможности расхождения понятия и опыта воплощения заложенной в слове идеи:
Et rose elle a vescu ce que vivent les rosesте же, кого расстроит разоблачение авангарда, да утешатся голосом Жерара Филиппа, читающего "Consolation à Monsieur Du Perier": ( отсюда ).