I_P (partr) wrote,
I_P
partr

Пожатье бронзовой ее десницы

Хотя читает Мериме                      

Закон сохранения универсален, непреложен и распространяем на художественную литературу. В "Венере Илльской", прочитанной с подачи N, две героини: одна - страстный бронзовый истукан работы Мирона, другая - фригидная каталонка(?!) г-жа де Пейрорад. Автор знает, что следование законам природы приносит дивиденды: холодность последней пришлась как нельзя кстати в сцене, когда первая является в спальню свести счеты с юным супругом г-жи де П., Альфонсом, и каталонка умудряется не замечать присутствия статуи на брачном ложе:
Вот что она рассказывает. Она лежала, по ее словам, несколько минут в кровати с задернутым пологом, как вдруг дверь в спальню отворилась, и кто-то вошел. В этот момент молодая госпожа де Пейрорад лежала на краю постели, лицом к стене. Она не шевельнулась, уверенная, что это ее муж. Вскоре затем кровать затрещала, точно на нее навалилась огромная тяжесть. Она очень испугалась, но не решилась повернуть голову. Прошло пять минут, может быть, десять... она не знает в точности, сколько. Потом она сделала невольное движение, или же существо, находившееся в кровати, переменило положение, но только она почувствовала прикосновение чего-то холодного, по ее выражению, как лед. Она опять отодвинулась на краешек кровати, дрожа всем телом. Немного погодя дверь отворилась вторично, и вошедший сказал: "Здравствуй, женушка". Вслед за тем полог раздвинулся. Она услышала сдавленный крик. Особа, бывшая рядом с ней на кровати, села и как будто вытянула вперед руки. Тогда молодая женщина повернула голову... и увидела, как она говорит, своего мужа, стоящего на коленях перед кроватью с головою на уровне подушек, в объятиях какого-то зеленого гиганта, сжимающего его со страшной силой.
Отступи Мериме от закона сохранения, надели темпераментом обеих героинь, они схватились бы за право обладания Альфонсом де П., и развязка "Венеры" явилась бы слишком уж откровенным травестированием финала "Дон Жуана".
Tags: народная филология
Subscribe

  • кораблики

    наши ветхие коммуникации не выдержали морозов. кипяток прорвал трубу, вода вытекла из канализационного люка и проточила канавки в спрессованной…

  • снесли Николаича

    снесли Николаича, всем миром снесли. у плиты. стук в дверь, твердый, властный. открываю. соседка, рвет дистанцию, сверлит глазами. что стряслось?…

  • Чик Кориа

    Чика Кории не стало. он был опорой, мостом между поколением Майлса и теперешними музыкантами. под катом - дуэт с чудесной Хироми, ее композиция 'Old…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments