I_P (partr) wrote,
I_P
partr

Крипта культуры

to _moses                   

"Oт четырех чашек я раскисаю, как молокосос," - пишет Мо на 182-ой странице своего крипторомана, отсылая читателя к переведенному Т.Г. Гнедич "Дон Жуан"-у Байрона. Татьяна Григорьевна, репрессированный в сороковых филолог, принадлежала тому же дворянскому роду, что и кривой на один глаз перводчик слепого Гомера. Она начала работу над "Жуаном" в лабиринте "Шпалерки", записывая текст на обратной стороне протоколов допросов.
Гордон мой дорогой! Я счастлива, смотри,
Ты послан мне самой судьбою.
Ни злые палачи, ни глупые псари
Не разлучат меня с тобою.

Как больно, тяжело и холодно. Устав
От вероломства и коварства,
Я пью, мой милый друг, вино твоих октав,
Как чудотворное лекарство.

Нам будет хорошо с Кипридою втроем
На новоселье этом странном.
Целуй меня, мой друг! Мы сына назовем
Назло уродам - Дон-Жуаном!
Отвечая на послание Н. И. Гнедича, Батюшков сложил строки, процитированные в моей предыдущей записи.

Крипта культуры. Крючочки, сцепляющие корсет мокрого, будто выпившего четыре чашки чая, чесночка (стр. 175).

Черт, черт...
Tags: cit, lj, ref, народная филология
Subscribe

  • визит в процедурный

    Спутник? какая ошибка! во времена болезненной коррекции гендерных перекосов и войны препаратов резонно было бы назвать вакцину Спутницей. зачем…

  • аплодисменты справа

    в детородных «Быках Гелиоса», четырнадцатом эпизоде «Улисса», несносный автор блуми́тся над стилем научных статей:…

  • сват Иван, как пить мы станем(с)

    tarnegolet Гей, Люссак, как пить ты станешь, Так про свой забудешь газ, Планку, разве он товарищ? Зафигачишь квантом в глаз. А зануде…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments